The Beatitudes in our Gospel today from Matthew
invites to step into one of the most profound
teachings Jesus ever offered, always challenging
us in our faith life journey. The Beatitudes serve
as an introduction to His Sermon on the Mount
speaking directly to our hearts that yearn for
meaning, hope, and a deeper relationship with
God.
Bài Tin Mừng Chúa nhật thứ bốn thường niên thường được gọi là “Tám mối phúc thật”. Đây là phần mở đầu của
“Bài giảng trên núi”, theo Tin Mừng thánh Matthêu. Có thể nói, bài giảng này tóm lược những nét chính trong toàn
bộ giáo huấn của Chúa Giêsu. Bài giảng này cũng phác hoạ chân dung của Chúa, như mẫu mực để mọi tín hữu noi
theo, nhờ đó mà đạt được hạnh phúc vĩnh cửu. Đức Giêsu không chỉ giảng dạy bằng những công thức hoặc lý thu-
yết, nhưng bằng chính cuộc đời của Người. Tám mối phúc cũng là tám nét diễn tả cuộc đời và sứ mạng của Chúa:
Chúa trở nên khó nghèo cho chúng ta được giàu sang; Chúa hiền lành và khiêm nhường trong lòng; Chúa rơi lệ
trước nỗi thống khổ của nhân gian; Chúa khao khát sự công chính cho loài người; Chúa là Đấng diễn tả lòng
thương xót của Chúa Cha; Chúa là Đấng có trái tim trong sạch; Chúa đến để thiết lập vương quốc hoà bình; Chúa
bị bách hại và chấp nhận khổ hình thập giá để làm chứng cho Chân lý. Những mối phúc này cũng phác hoạ chân
dung của người môn đệ đích thực. Không ai có thể mang danh Đức Kitô (Kitô hữu), mà lại khước từ những đề nghị
của Người. Chấp nhận làm môn đệ Đức Giêsu, đôi khi bị coi là điên dại dưới cái nhìn của người trần thế. Thánh
Phaolô đã quảng diễn cho chúng ta thấy, sự “điên dại” của Thiên Chúa, đúng hơn là sự điên dại theo cái nhìn của
loài người, lại khôn ngoan gấp trăm lần sự khôn ngoan theo lẽ thế gian. Quả vậy, thập giá đối với người Do Thái là
sự hèn hạ, đáng khinh bỉ, nhưng đối với các Kitô hữu thì đó lại là trường dạy sự khôn ngoan và là niềm tự hào.
Chính Chúa Kitô là sự Khôn Ngoan của Thiên Chúa. Ai trung tín theo Người thì sẽ trở nên những người khôn
ngoan. Bởi lẽ trong Người mà chúng ta được vinh quang. Người là niềm tự hào của chúng ta.
Tại sao phải sám hối? ....... Khi nói đến sám hối là nói đến sự trở về. Trở về tức là từ bỏ con đường, lối
sống, cung cách, quan niệm cũ để đón nhận một cái gì đó mới và hợp hơn. Thật vậy, có những người đi sai
một con đường, cần phải trở về và khởi đầu lại thì mới có thể tới đích.
The season of Ordinary Time is a period for deeper reflection on Jesus as the "Word made Flesh" and Emmanuel, guiding believers towards growth in faith through Jesus's teaching and healing ministry [nan]. This period highlights the universality of God's plan of salvation, fulfilled by Jesus as the sacrificial Lamb on the cross, calling believers to be witnesses of God's transformative love [nan]. For the full reflection, click to continue...
In Honor of the Feast of the Conversion of St. Paul, we are hosting a cooking demonstration and dinner with Fr. Leo Patalinghug.
These tickets are only for the dinner on Saturday, January 24th. Tickets are not needed for the Family Talk in the Church on Friday, January 23rd.
The cooking demonstration and dinner will be: Penne alla Vodka!
Chúa Giêsu là Chúa của muôn người. Thánh Phaolô đã khẳng định điều này trong thư gửi giáo dân Corintô.
Những ai tin vào Người sẽ được hiến thánh nhờ bí tích Thanh Tẩy. Đây là huyền nhiệm của tình thương, do quyền
năng của Thiên Chúa, Đấng yêu thương con người và muốn cho mọi người được cứu rỗi. Như thế, người tín hữu
được vinh dự lớn lao nhờ tin vào Chúa Giêsu. Được trở nên đồng hình đồng dạng với Đức Giêsu trong bí tích
Thanh Tẩy, người tín hữu cũng trở nên những “người được Chúa Cha tuyển chọn”. Ơn gọi và bổn phận của
người tín hữu là giới thiệu Chúa Giêsu với mọi người, đồng thời làm phản ánh hình ảnh của Người qua chính cuộc
đời thánh thiện công chính của mình, để rồi trong lời nói, tư tưởng cũng như việc làm, đều làm cho hình ảnh của
Đức Giêsu hiển hiện. Đó cũng là sứ mạng làm chứng cho Chúa trong cuộc sống hôm nay. Chúa Giêsu là Đấng
được Thiên Chúa tuyển chọn. Đây là lời chứng của ông Gioan Tẩy Giả. Đây cũng là lời chứng của ngôn sứ Isaia.
Khái niệm “Đấng được Thiên Chúa tuyển chọn” cũng giống như “Đấng được Thiên Chúa sai đi”, hay “Đấng Thiên
sai”. Trong Tin Mừng, nhiều lần Đức Giêsu khẳng định Người được Chúa Cha sai đến trần gian. Việc tuyển này
được chính Chúa Cha xác nhận, khi Đức Giêsu được ông Gioan thanh tẩy trong dòng sông Giordan. Việc Chúa
Cha sai Con của Ngài đến trần gian là bằng chứng tình yêu của Thiên Chúa đối với nhân loại, như lời Chúa Giêsu
nói với ông Nicôđêmô: “Thiên Chúa yêu thế gian, đến nỗi đã ban Con Một, để ai tin vào Con của Người thì khỏi
phải chết, nhưng được sống muôn đời”. Như thế, sứ mạng của Chúa Giêsu là đến trần gian để quảng diễn tình
yêu của Chúa Cha, đồng thời mời gọi mọi người nhận ra tình yêu ấy để sống tốt, đền đáp tình yêu thương của
Chúa Cha.
The spiritual significance of remembering and celebrating one's baptism date as a personal rebirth, a practice advocated by Pope Francis. It connects personal reflection to the Feast of the Baptism of the Lord, emphasizing Jesus' humble baptism as an act of solidarity with humanity that opens the way to salvation. Baptism is portrayed as a public affirmation of faith, a commitment to God's path, and recognition of one's identity as a beloved child of God, equipped by the Holy Spirit to live a holy life and act as a beacon of hope. For more information, please read the full reflection.
Tại sao Chúa Giêsu là Thiên Chúa, Đấng vô tội, lại lãnh nhận phép Rửa của ông Gioan? Chúng ta thường đặt ra
câu hỏi ấy. Việc Chúa lãnh nhận phép Rửa không phải vì Chúa mang tội, nhưng thể hiện sự khiêm tốn hạ mình,
như Thánh Phaolô viết: “Đức Giêsu Kitô vốn dĩ là Thiên Chúa, mà không nghĩ phải nhất quyết duy trì địa vị ngang
hàng với Thiên Chúa, nhưng đã hoàn toàn trút bỏ vinh quang mặc lấy thân nô lệ, trở nên giống phàm nhân, sống
như người trần thế” (Pl 2,6-7). Đức Giêsu hoà mình vào dòng người đang bị lên án gay gắt là những tội nhân và
cúi mình xin được nhận lãnh phép rửa. Chính ông Gioan cũng ngạc nhiên và do dự khi thấy Người đến với ông.
Trước sự chần chừ của ông Gioan, Chúa Giêsu nói: “Chúng ta làm như vậy để giữ trọn đức công chính” (Mt 3,15).
Khi bước xuống dòng sông Giordan, Chúa Giêsu muốn chứng minh: Người muốn liên đới với con người tội lỗi.
Sau này, Chúa khẳng định: “Tôi không đến vì người mạnh khoẻ, nhưng vì những người đau yếu”. Qua việc lãnh
nhận phép rửa, Chúa cũng cho thấy ước vọng của Người là cứu chữa hết mọi người, kể cả những tội nhân, và
khẳng định với họ: mọi người đều có quyền hy vọng vào lòng thương xót của Thiên Chúa, vì Ngài là Cha yêu
thương.
Anh chị em thân mến, Lễ Hiển Linh cử hành biến cố ba nhà đạo sĩ đến thờ lạy Chúa. Họ là ba người ngoài Do Thái,
được coi là dân ngoại nhưng đã tìm hiểu và tin nhận Chúa Giê-su là Chúa của mình. Vì thế ngày lễ này được coi là
ngày lễ của niềm tin. Chiêm ngắm cuộc hành trình đức tin của ba nhà đạo sĩ, chúng ta có dịp để hâm nóng lại niềm tin
của mình. Tất cả chúng ta đây là các đạo sĩ của thời nay, có nhiệm vụ làm cho cả thế giới nhận biết Chúa Giê-su là
Đấng Cứu Chuộc nhân loại. Nhiệm vụ đặc biệt của chúng ta là làm cho mọi người sẵn sàng mở rộng tâm hồn đón tiếp
Lời Chúa, để có thể nhận ra Chúa Giê-su trên khắp nẻo đường đời. Người cần chúng ta cộng tác để nối dài công trình
cứu thế của Người. .... Lễ Hiển Linh là mầu nhiệm ánh sáng. Lời nguyện nhập Lễ Ban Đêm, Giáo Hội tuyên xưng
Chúa “là nguồn ánh sáng thật đến soi chiếu trần gian làm cho đêm cực thánh này bừng lên rực rỡ”, và lời nguyện Lễ
Rạng Đông Giáo Hội chỉ rõ Hài Nhi Giê-su là “ánh sáng mới của Ngôi Lời nhập thể” và cầu xin Thiên Chúa toàn năng
“làm cho ánh sáng ấy rực lên trong mọi sinh hoạt của chúng con”. Ánh sáng ấy được biểu lộ trong ngày lễ Hiển Linh,
ngày Chúa tỏ mình ra cách rõ nhất mà hôm nay chúng ta mừng kính. Lời ngôn sứ I-sai-a thôi thúc chúng ta: “Hãy đứng
lên, hãy tỏa sáng ra, hỡi Giê-ru-sa-lem! Vì sự sáng của ngươi đã tới, vì vinh quang của Chúa đã bừng dậy trên mình
ngươi. Kìa tối tăm đang bao bọc địa cầu, vì u minh phủ kín các dân, nhưng trên mình ngươi Chúa đang đứng dậy, vì
vinh quang của Ngài xuất hiện trên mình ngươi. Chư dân sẽ lần bước tìm về sự sáng của ngươi, và các vua hướng về
ánh bình minh của ngươi.” (Is 66,1-3). Ðây là một lời mời hướng tới Giáo Hội Chúa Ki-tô và hướng tới từng người Ki-tô
hữu, mời gọi chúng ta ý thức hơn về sứ mệnh và trách nhiệm truyền giáo của mình đối với thế giới trong việc làm
chứng và chiếu sáng Tin Mừng khắp thế gian.
In Honor of the Feast of the Conversion of St. Paul, we are hosting a cooking demonstration and dinner with Fr. Leo Patalinghug.
These tickets are only for the dinner on Saturday, January 24th. Tickets are not needed for the Family Talk in the Church on Friday, January 23rd.
The cooking demonstration and dinner will be: Penne alla Vodka!