In Honor of the Feast of the Conversion of St. Paul, we are hosting a cooking demonstration and dinner with Fr. Leo Patalinghug.
These tickets are only for the dinner on Saturday, January 24th. Tickets are not needed for the Family Talk in the Church on Friday, January 23rd.
The cooking demonstration and dinner will be: Penne alla Vodka!
Young people are in need of a "concrete and clear way" to help them understand and dig more deeply the richness of our faith. Parents are in need of support in "creating the right conditions for their children to encounter Jesus." Pope Leo reminds us that the Church's hierarchy, alongside the laity, should cast their nets into the sea and become fishers of families—couples, young people, children, women, and men of all ages and circumstances—in order to have an encounter with Jesus.
Ngôi Lời của Thiên Chúa đã đến làm người trong một gia đình. Vì thế, hằng năm, vào Chúa Nhật
sau lễ Giáng Sinh, Hội Thánh mừng kính Lễ Thánh Gia Thất của Chúa Giêsu, Đức Mẹ và Thánh
Giuse. Thánh Gia trở thành một mẫu gương nổi bật cho các gia đình Kitô hữu noi theo. Các bài đọc
hôm nay cho thấy vai trò và bổn phận mà mỗi thành viên trong gia đình phải có để kiến tạo một gia
đình hạnh phúc; đồng thời cho thấy những phúc lành mà Thiên Chúa hứa ban cho một gia đình
sống theo thánh ý Thiên Chúa. “Ai thờ cha thì bù đắp lỗi lầm, ai kính mẹ thì tích trữ kho báu. Ai thờ
cha sẽ được vui mừng vì con cái, khi cầu nguyện, họ sẽ được lắng nghe. Ai tôn vinh cha sẽ được
trường thọ...” Tư tưởng này rất phù hợp với đạo hiếu “uống nước nhớ nguồn, làm con phải hiếu”
của người Việt Nam. Là cha mẹ, chúng ta có ý thức được rằng đời sống và các hành vi của bản
thân là bài học chính cho con cái hay không? Là con cái, chúng ta có ý thức được phận làm con
của mình, cụ thể là sống hiếu thảo thì sẽ đẹp lòng Chúa, làm vui lòng cha mẹ, tích đức cho bản
thân; và đến lượt, sẽ có một gia đình hạnh phúc trong tương lai, sẽ được con cái kính trọng như
mình đã kính trọng với cha mẹ của mình hay không?
We are now getting closer to the celebration of
Jesus’ birth; we have lighted the fourth candle of
Advent which is a reminder of that great genuine
love, - the birth of Jesus as a manifestation of God’s
love to the world, the fulfillment of his promise of
salvation.
Lễ Giáng Sinh đã đến gần, Phụng vụ mời gọi chúng ta chuẩn bị tâm hồn, để khi chiêm ngưỡng
hang đá máng cỏ, chúng ta nhận ra những nhân vật hiện diện: Đức Trinh nữ Maria, Thánh
Giuse và nhất là Chúa Hài Đồng. Sự kiện Sứ thần truyền tin cho Đức Maria trong Tin Mừng
Thánh Luca được chú ý nhiều hơn là cuộc truyền tin cho Thánh Giuse, được Thánh Matthêu ghi
lại. Trong cuộc truyền tin này, tuy ngắn gọn, tác giả Matthêu cũng giới thiệu về tình trạng của
thôn nữ Maria: “trước khi hai ông bà chung sống, bà đã có thai do quyền năng Chúa Thánh
Thần”. Tình trạng này cũng được chính Sứ thần giải thích với Giuse, với lời khuyên hãy đón
nhận người bạn đời. Sứ thần cũng hướng dẫn việc đặt tên cho Con Trẻ sắp sinh và nói về sứ
mạng tương lai của Con Trẻ, là Đấng Cứu độ. Giữa bối cảnh đầy lo âu và bất an bất ổn của
cuộc sống hôm nay, Lời Chúa nói với chúng ta như đã nói với Thánh Giuse: Đừng sợ!