• Lễ Chúa Ba Ngôi
    June 12, 2025
    Bốn điểm nhấn trên cơ thể tôi làm thành hình Thánh giá. Lời tuyên xưng đức tin của tôi được nhấn mạnh ở một mầu nhiệm rất quan trọng của Kitô giáo, đó là mầu nhiệm cứu chuộc. Đã hơn hai ngàn năm qua, một con người bị treo trên cây gỗ đã trở thành nguồn sức mạnh cho biết bao thế hệ. Người ta đến với cây gỗ để ôn lại một biến cố đã xảy ra trong lịch sử: đó là biến cố Con Thiên Chúa chịu đóng đinh trên thập giá. Vâng, Đức Giêsu, Ngôi Lời nhập thể, đã mang lấy trên thân thể mình tội lỗi của muôn dân. Người đã chết để cho con người được sống; Người đã đón nhận nhục hình để con người được danh dự vinh quang. Đứng trước Thánh giá, người gian ác được cải hoá để trở nên thân thiện; người thù hận được biến đổi để trở thành bao dung. Hai cây gỗ, một ngang một dọc, ẩn chứa bao sức mạnh thần kỳ. Khi làm dấu Thánh giá trên mình, tôi tuyên xưng Chúa đã dùng Thánh giá để chuộc tội cho tôi. Tôi cũng cầu xin Chúa ban sức mạnh để vác thánh giá cuộc đời. Quả thế, mỗi mảnh đời mang một cây thập giá; mỗi đôi vai mang một nỗi truân chuyên. Với tâm tình của Chúa Giêsu, thập giá trần gian sẽ trở nên nhẹ nhàng; với tình yêu rộng mở, gánh nặng cuộc đời sẽ bớt thê lương “Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng. Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng” (Mt 11, 29-30). Vâng, khi làm dấu Thánh giá trên mình, tôi muốn làm học trò của Thày Giêsu, để Người dạy tôi nên người trọn hảo. Dấu Thánh giá đem lại cho tôi sức mạnh kỳ diệu là thế.
    Read More
  • Chúa Nhật Tuần VII PS - Lễ Chúa Thăng Thiên
    May 28, 2025
    “Thầy đi dọn chỗ cho anh em…Thầy sẽ trở lại, và đem anh em về với Thầy, để Thầy ở đâu, anh em cũng ở đó” (Ga 14,3). Người sẽ trở lại đón chúng ta đi với Người. Đó cũng là niềm hy vọng của chúng ta (thân xác) chi thể của Người. Chứng kiến cảnh Chúa Giê-su lên Trời, các môn đệ lòng ngập niềm vui (x. Lc 24, 50-53) mang đến cho chúng một sứ điệp lữ hành trong hy vọng.
    Read More
  • SHALOM
    SHALOM
    May 24, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    In the midst of our fear and the uncertainty of many things including perhaps our future, Jesus reminds us to take courage, have faith, and feel the Shalom of God. St. Paul reminds us of his letter to the Romans 8:31, “If God is for us, who can be against us?” Trusting the Shalom of God does not mean, however, that everything will change into better circumstances of life. Having the Shalom would assure us rather, that we will endure the sufferings and hardships, still feeling at peace in the midst of difficult situations. That was Christ’s assurance to His disciples and still His assurance to all of us. SHALOM!
    Read More
  • Chúa Nhật Tuần VI - Mùa Phục Sinh năm C
    May 22, 2025
    Hôm nay, Đức Giêsu cũng khuyên nhủ chúng ta hãy chứng tỏ lòng yêu mến Người, bằng cách tuân giữ Lời Người dạy, để nhờ đó, chúng ta cũng sẽ được kết hiệp mật thiết với Thiên Chúa Ba Ngôi.
    Read More
  • Habemus Papam
    Habemus Papam
    May 17, 2025
    Pope Leo XIV was asked this question, “How can the Church attract people and draw them in to an experience of faith?” He said, “The Church has recognized after the experience of the past 50 years that we should not be trying to create spectacle… just to make people interested in something which in the end is very superficial and not profound, not meaningful in their lives. Liturgy (for instance) should be about what faith should be… coming in contact with the mystery of God who is love, God who dwells within us, God who is indeed present in humanity and who was revealed to us through Jesus Christ…” An experience of God’s love through the community can definitely attract people to come and embrace the faith. The liturgical activities which we participate should be an experience of love and belongingness in which it brings us to a more intimate experience of the presence of God.
    Read More
  • Chúa Nhật V Phục sinh
    May 15, 2025
    Anh chị em thân mến! Bài Tin Mừng hôm nay là một đoạn trích trong bài từ biệt của Đức Giêsu, tuyên bố đã khởi đầu Giờ Người được tôn vinh, qua việc Tử Nạn và Phục Sinh đúng theo ý định của Chúa Cha. Sau đó Đức Giêsu ban cho các môn đệ một điều răn mới là “hãy yêu như Thầy đã yêu”. TÌNH YÊU ấy chính là dấu chỉ để người ngoài nhận biết ai mới thực là môn đệ của Người. Lời mời gọi “hãy yêu như Thầy đã yêu” quả là một thách đố lớn cho chúng ta là những môn đệ của Ngài. Yêu đến tận cùng, và yêu tất cả mọi người trong trật tự, như Chúa đã làm sẽ giúp chúng ta sống trọn vẹn ơn gọi làm người và làm môn đệ của Chúa. Vậy, mỗi người chúng ta phải ý thức và can đảm sống theo gương mẫu và lời dạy của Chúa, là từ bỏ chính bản thân tội lỗi của chúng ta.
    Read More
  • Chúa Nhật Tuần IV - Mùa Phục Sinh năm C
    May 8, 2025
    Hôm nay Chúa Nhật Chúa Chiên Lành. Phụng vụ Lời Chúa mời gọi chúng ta chiêm ngắm khuôn mặt nhân từ của Đức Kitô, vị mục tử tối cao và đầy lòng nhân hậu của chúng ta. Ngài là vị mục tử đã sẵn sàng hiến thân mình để cho đoàn chiên được sống và sống dồi dào. Đồng thời cũng nhân dịp này, mẹ Hội Thánh cũng muốn mỗi người chúng ta thêm lời cầu nguyện, để Giáo Hội càng ngày càng có thêm nhiều mục tử biết sống theo mẫu gương người mục tử Giêsu. Chúa Giêsu luôn là mẫu gương tuyệt hảo của mọi ơn gọi. Ngài đến để chiên được sống và sông dồi dào, những người tận hiến đi theo chân Chúa để sống ơn gọi, hiến mình cho ơn cứu chuộc chứa chan của Chúa Giêsu, luôn phải noi gương vị Thầy tốt lành, để sống tất cả cho việc phục vụ mọi người.
    Read More
  • Comfort Zone
    Comfort Zone
    May 3, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    Going out from our comfort zones is something we do next to impossible. It is always a challenge to step out from what is comfortable, easy and where our expertise is. My spiritual director would always challenge me to do the things I wasn’t comfortable with. He would usually ask, “Are you comfortable doing this thing?” And if I say “No” he would tell me, “Then do it.” Going out beyond our comfort zones might be fearsome but it gives us the chance to grow, learn and develop things which we might have thought of to be impossible.
    Read More
  • Chúa Nhật Tuần III - Mùa Phục Sinh năm C
    May 1, 2025
    Hôm nay, Đấng Phục Sinh đã một lần nữa nhắc các Tông Đồ về nhiệm vụ: đánh lưới người về cho Thiên Chúa. Tuy nhiên để chu toàn được nhiệm vụ này, trước hết các ông phải là những người luôn lắng nghe và sống lời Chúa, để rồi nhờ sức mạnh của lời Chúa nâng đỡ, các ông đủ can đảm lên đường dẫn đưa mọi người về với Đấng Phục Sinh.
    Read More
  • Chúa Nhật Tuần II - Mùa Phục Sinh năm C
    April 24, 2025
    Anh chị em thân mến! Cùng với các môn đệ, chúng ta đang sống trong những ngày sau cái chết của Chúa Ki-tô và cùng với các ngài, chúng ta đang sống và sinh hoạt vào thời điểm sau biến cố Phục Sinh, đó là vào chiều ngày thứ nhất trong tuần, vốn được xem là ngày đoàn tụ của các Ki-tô hữu tiên khởi.
    Read More
  • Chúa Nhật Lễ Lá – Năm C
    April 10, 2025
    Hôm nay, cùng với Hội Thánh toàn cầu, cộng đoàn giáo xứ chúng ta cũng khai mạc tuần thánh. Xin Chúa cho mỗi người chúng ta ý thức được điều đó, và sốt sắng tham dự vào Tuần Thánh năm nay. Điều đó có nghĩa là chúng ta có bổn phận phải sống đức tin, hay nói một cách cụ thể hơn, chúng ta có bổn phận phải sống gắn bó mật thiết với Đức Kitô. Chúng ta phải tuyên xưng Ngài bằng hành động và bằng cả cuộc đời chúng ta. Đức Kitô không phải là những lý thuyết, những tư tưởng, nhưng Ngài là một con người mà chúng ta cần phải gặp gỡ, phải chiêm ngưỡng và phải tìm hiểu, để rồi dần dần chúng ta trở thành những Kitô Hữu, đồng hình đồng dạng với Ngài.
    Read More
  • Come Out: Believe in the Resurrection
    Come Out: Believe in the Resurrection
    April 5, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    This final Sunday of Lent, we somehow feel the frustrations and grief of Martha who tells Jesus “If you had been here, my brother would not have died…” (John 11:21) Whether she’s confessing her faith to Jesus who could have healed her brother Lazarus or accuses Jesus of being neglectful of their brother, Jesus assures her of one thing, “I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die.” (John 1:25).
    Read More
  • CHÚA NHẬT V — Mùa Chay năm C
    April 3, 2025
    Người tin vào Chúa sẽ từng bước trưởng thành để thuộc về Chúa Kitô hoàn toàn. Thánh Phaolô đã dùng cách nói “được Chúa Kitô chiếm đoạt” để diễn tả sự biến đổi của người tín hữu, trở nên đồng hình đồng dạng với Chúa Giêsu. Quả vậy, đời sống đức tin chính là cuộc chạy đua liên lỉ. Mỗi người phải quên đi mọi sự để chỉ chú tâm về đích, lao mình về phía trước. Nơi đích điểm ấy, có Chúa đang chờ đợi chúng ta (Bài đọc II).
    Read More
  • I Do Believe
    I Do Believe
    March 29, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    Jesus is the light of the world. We are invited to turn from darkness to the light of truth. Our second reading from the letter of St. Paul to the Ephesians (5:8-14) reminds us not to try to take part in the works of darkness for we are children of light who are capable of producing the fruits of righteousness, goodness and truth. In the Gospel, John (9:1-41) presents the account of the healing of the man born blind who was taken out from that dark void with Jesus’ command, “go and wash,” which are outward signs for that man to experience the miracle of seeing the light for the first time. But more than the healing of his blindness is the transformation of his spiritual sight. Although he was tested and ridiculed by the unbelieving authorities, he was able to see clearly who Jesus was, the true light of the world, and so he confessed his faith “I do believe, Lord.”
    Read More
  • CHÚA NHẬT IV — Mùa Chay năm C
    March 26, 2025
    Người cha trong câu chuyện đã âm thầm dõi bước theo con, chờ đợi con. Giây phút “chạy ra ôm choàng lấy cổ nó và hôn nó hồi lâu” bộc lộ một tâm hồn ngập tràn tình yêu và tha thứ nơi người cha. Trái tim yêu của người cha đã nổ tung và phủ lấp đứa con lạc bước nay đang trong vòng tay trìu mến của ông. Người cha đã quên đi tất cả những gì đã qua và chỉ còn biết một đứa con yếu ớt đang được mình ôm ấp. Người con thủ thỉ chấp nhận phận mình, chỉ xin được làm đầy tớ của cha. Nhưng chính khi người con thổ lộ tâm tình ấy, người cha đã quyết định đặt người con vào đúng vị trí của nó, vị trí của một người con trong gia đình. Cả nhà ngập tràn niềm hân hoan trong bữa tiệc mừng đón người con trở về.
    Read More
  • What are the Scrutinies?
    March 21, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    The Rite of Scrutinies are held on the third, fourth, and fifth Sundays of Lent. These rites, with roots dating back to the early Church, take place during the Sunday Mass, each thematically linked to the Gospel reading (we will be using Year A) of the three passages from St. John’s Gospel which teaches the elect about the mystery of sin, and fill them with the Spirit of Christ.
    Read More
  • CHÚA NHẬT III — Mùa Chay năm C
    March 20, 2025
    “Ở dưới bầu trời này, mọi sự đều có lúc, mọi việc đều có thời” (Gv 3:1). Những lời quen thuộc này, trích từ sách Giảng Viên. Mọi sự việc xẩy ra trong đời chúng ta đều có một “trật tự linh thiêng” theo thời gian của nó. Đây là một sự thật mà ai ai trong chúng ta cũng đều cảm nghiệm từ đáy lòng, dù cho chúng ta rất muốn nắm quyền điều khiển đời mình. Cái “trật tự linh thiêng” này càng quan trọng hơn khi chúng ta bước vào sự linh thiêng của việc cầu nguyện. Câu 7 của sách Giảng Viên nói tiếp: “một thời để làm thinh, một thời để lên tiếng.” Chúng ta biết rằng cầu nguyện là một cuộc nói chuyện hai chiều với Chúa. Việc cầu nguyện có trật tự của nó - Thiên Chúa nói trước. Muốn cho việc cầu nguyện được hữu ích, cần lưu ý hai điều quan trọng này: 1) Thiên Chúa nói trước – ta lắng nghe Chúa bằng cách đọc Lời Chúa trong Kinh Thánh. 2) Sau đó, chúng ta đáp trả Lời Chúa và tâm sự với Ngài. Hành trình Mùa Chay không chỉ nhằm dẫn chúng ta quay trở lại quá khứ để ăn năn khóc lóc tội lỗi mình hay đến toà giải tội xưng thú tội lỗi mình... nhưng còn muốn dẫn chúng ta đến cuộc sống mới dồi dào hơn. Mùa Chay phải trở thành mùa đổi mới con người và xã hội, mùa nở hoa kết trái tình thương, mùa thực thi việc lành phúc đức... nếu không, chúng ta cũng sẽ bị tiêu diệt y như vậy hoặc có thể "năm tới sẽ bị chặt đi". Lạy Chúa Giêsu Kitô, Chúa luôn tiếp tục mời gọi chúng con gặp gỡ Chúa một cách sâu đậm hơn. Xin cho chúng con luôn hăng hái đáp lại lời mời gọi của Chúa. Khi chúng con được lãnh nhận món quà “nước hằng sống” mà Chúa ban cho trong giờ cầu nguyện, xin cho lòng trí và đời sống chúng con được biến đổi để phản ảnh sự vinh quang của Chúa. Amen.
    Read More
  • Mountain-Top Experience
    Mountain-Top Experience
    March 15, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    We are now on the second week of our Lenten journey. Last week, we have journeyed with Jesus on his wilderness experience, having faced and eventually defeating the devil in every test. After that wilderness experience, we come to another faith-filled experience we call the mountain-top experience, - the transfiguration of Jesus.
    Read More
  • CHÚA NHẬT II — Mùa Chay năm C
    March 12, 2025
    Lời bạn viết thật sâu sắc và mang đậm tính suy tư tâm linh, phản ánh một cách chân thành về hai khía cạnh trong con người: nhân tính và thiên tính. Bạn đã diễn tả rất sống động sự giằng co nội tâm giữa "nét giống Adong" – biểu tượng của sự yếu đuối, tội lỗi, và "nét giống Thiên Chúa" – hình ảnh của sự thánh thiện, yêu thương và sáng láng. Những trải nghiệm "xuất thần" trên đỉnh Tabor hay "hấp hối" trong vườn cây dầu mà bạn nhắc đến là những hình ảnh Kinh Thánh mạnh mẽ, giúp người đọc hình dung rõ hơn về hành trình thiêng liêng của mỗi người.
    Read More
  • Into The Wilderness
    Into The Wilderness
    March 8, 2025
    by Fr. Elmer Galiza, MS
    As we embark in this Lenten journey and enter into the wilderness of our life of faith where we may experience. Where we may listen attentively to the quiet voices of the Holy Spirit. The Dutch priest Fr. Henri Nouwen said: “We have to fashion our own desert where we can withdraw every day, shake off our compulsions, and dwell in the gentle healing presence of our Lord Without such a desert we will lose our own soul while preaching the gospel to others. But with such a spiritual abode, we will become increasingly conformed to him in whose Name we minister.”
    Read More
  • See More